Noooooot sure if there is already a summary for this somewhere out on the interwebs, but oh well, I did it anyways. I've had no formal lessons in Japanese so if these suck, well... that's probably why. "Why attempt this then?" Because I felt that I understood enough to make a summary that will hopefully be better than nothing for people who don't understand any of it at all. That and maybe it'll teach me something, idk. Anyways, if you have corrections to offer, go ahead and spam me with them?
Also, I know that this person is already making subbed videos for the CD, but obviously it's slower because of needing to translate every single line and such. So I sincerely hope that perhaps this will tide you guys over until he or she releases the rest of the videos!
Note: Anything in italics or written in script form will bemy attempt at an actual translation. Even though I say actual translation, I don’t mean I’ll do a literal word-for-word translation because that would sound pretty awkward – I guess it would be more like a localization in that the meaning is conveyed more than the actual vocabulary they use? Anyways, this probably won’t be happening too often but just a heads up.
Maybe after this and if someone confirms my summaries aren't horrifically inaccurate I'll do the Vesperia anthologies. WE'LL SEE!
Also, I know that this person is already making subbed videos for the CD, but obviously it's slower because of needing to translate every single line and such. So I sincerely hope that perhaps this will tide you guys over until he or she releases the rest of the videos!
Note: Anything in italics or written in script form will be
( Because apparently I am terrible at summarizing. )
Maybe after this and if someone confirms my summaries aren't horrifically inaccurate I'll do the Vesperia anthologies. WE'LL SEE!